Juan de Jesús María. (1737). Göttliche Liebes-Pfeile Zur Hertzens-Zerknirschung, Oder Kräftige Aufmunterung und Antrieb zur reumüthigen Buss und Bekehrung des von Gott abgewichenen Sünders: Erstlich von dem ... Lateinisch beschrieben in Zwey Theil. Nunmehro aber wegen dero Vortrefflichkeit in das Teutsche übersetzet. Wienn: Johann Ignatz Heylinger.
Chicago Style CitationJuan de Jesús María. Göttliche Liebes-Pfeile Zur Hertzens-Zerknirschung, Oder Kräftige Aufmunterung Und Antrieb Zur Reumüthigen Buss Und Bekehrung Des Von Gott Abgewichenen Sünders: Erstlich Von Dem ... Lateinisch Beschrieben in Zwey Theil. Nunmehro Aber Wegen Dero Vortrefflichkeit in Das Teutsche übersetzet. Wienn: Johann Ignatz Heylinger, 1737.
MLA CitationJuan de Jesús María. Göttliche Liebes-Pfeile Zur Hertzens-Zerknirschung, Oder Kräftige Aufmunterung Und Antrieb Zur Reumüthigen Buss Und Bekehrung Des Von Gott Abgewichenen Sünders: Erstlich Von Dem ... Lateinisch Beschrieben in Zwey Theil. Nunmehro Aber Wegen Dero Vortrefflichkeit in Das Teutsche übersetzet. Wienn: Johann Ignatz Heylinger, 1737.