(1782). Nouvelle grammaire a l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin: Tome II., Renfermant, Outre plusieurs choses qui regardent la pratique de la Grammaire, diverses pieces qui ont paru propres a former le style, l'esprit et le caeur = Neue Französische Grammatick zum Besten des Frauenzimmers, und anderer Personen, die nicht Latein verstehen. Zweiter Theil, worinnen, außer verschiedenen wichtigen Sachen, die den wahren Gebrauch der Grammatick betreffen, auch zugleich viele Verbesserung der Schreibart, des Verstandes und des Herzens dienende Stücke enthalten sind. Berlin: bey Haude und Spener.
Chicago Style CitationNouvelle Grammaire a L'usage Des Dames Et Des Autres Personnes Qui Ne Savent Pas De Latin: Tome II., Renfermant, Outre Plusieurs Choses Qui Regardent La Pratique De La Grammaire, Diverses Pieces Qui Ont Paru Propres a Former Le Style, L'esprit Et Le Caeur = Neue Französische Grammatick Zum Besten Des Frauenzimmers, Und Anderer Personen, Die Nicht Latein Verstehen. Zweiter Theil, Worinnen, Außer Verschiedenen Wichtigen Sachen, Die Den Wahren Gebrauch Der Grammatick Betreffen, Auch Zugleich Viele Verbesserung Der Schreibart, Des Verstandes Und Des Herzens Dienende Stücke Enthalten Sind. Berlin: bey Haude und Spener, 1782.
MLA CitationNouvelle Grammaire a L'usage Des Dames Et Des Autres Personnes Qui Ne Savent Pas De Latin: Tome II., Renfermant, Outre Plusieurs Choses Qui Regardent La Pratique De La Grammaire, Diverses Pieces Qui Ont Paru Propres a Former Le Style, L'esprit Et Le Caeur = Neue Französische Grammatick Zum Besten Des Frauenzimmers, Und Anderer Personen, Die Nicht Latein Verstehen. Zweiter Theil, Worinnen, Außer Verschiedenen Wichtigen Sachen, Die Den Wahren Gebrauch Der Grammatick Betreffen, Auch Zugleich Viele Verbesserung Der Schreibart, Des Verstandes Und Des Herzens Dienende Stücke Enthalten Sind. Berlin: bey Haude und Spener, 1782.