Lepautre, P. (1720). Ce Chateau est trés beau et donne du plaisir. On va pour le voir et pour se divertir: Vevë du Chateau de St. Cloud du Cote, de la Grande Avenue à la Seconde Grille. = Prosp. des Schloßes St. Cloud gegen den großen Eingang in das 2te Bitter. An diesem schönen Ort, an diesem Schloß St. Cloud. Spricht man gar offtermals mit Lust und freuden zu. [Paris: chez Demortain pont Notre-dame.
Chicago Style CitationLepautre, Pierre. Ce Chateau Est Trés Beau Et Donne Du Plaisir. On Va Pour Le Voir Et Pour Se Divertir: Vevë Du Chateau De St. Cloud Du Cote, De La Grande Avenue à La Seconde Grille. = Prosp. Des Schloßes St. Cloud Gegen Den Großen Eingang in Das 2te Bitter. An Diesem Schönen Ort, an Diesem Schloß St. Cloud. Spricht Man Gar Offtermals Mit Lust Und Freuden Zu. [Paris: chez Demortain pont Notre-dame, 1720.
MLA CitationLepautre, Pierre. Ce Chateau Est Trés Beau Et Donne Du Plaisir. On Va Pour Le Voir Et Pour Se Divertir: Vevë Du Chateau De St. Cloud Du Cote, De La Grande Avenue à La Seconde Grille. = Prosp. Des Schloßes St. Cloud Gegen Den Großen Eingang in Das 2te Bitter. An Diesem Schönen Ort, an Diesem Schloß St. Cloud. Spricht Man Gar Offtermals Mit Lust Und Freuden Zu. [Paris: chez Demortain pont Notre-dame, 1720.