APA Citation

Marie od Ježíše z Agredy, s. (1715). Geistliche Stadt Gottes, Mirackul Seiner Allmacht, und Abgrund der Gnad. Göttliche Histori und Leben Der Mutter GOttes unser Frauen und Königin MARIAE, Der Aller-seeligisten Jungfrauen, Ergäntzerin der Schuld Evä, und Mittlerin der Gnad, Geoffenbahret in disen letzten Zeiten, Durch eben dise Göttliche Jungfrau ihrer mindisten Dienerin Schwester Mariä von JESU Abbtissin deß Convents der unbefleckten Empfängnuß in der Stadt AGREDA, Burgoensischer Provintz der Regularischen Observanz deß heiligen Seraphischen Vatters FRANCISCI, Zu einem neuen Liecht der Welt, Freud der Cathol. Kirchen, und Zuversicht der Menschen. Erstlich in Spanischer Original-Sprach sechs-und in Welscher zwey mal aufgelegt. Anjetzo wegen seines unaußsprechlichen Nutzens Von einem andächtigen Diener-Mariä in die Hoch-Teutsche Sprach sambt dem Lebens-Begriff besagter Closter-Frauen übersetzt: Dritter Theil. Gedruckt zu Augspurg: In Verlag Johann Caspar Bencards.

Chicago Style Citation

Marie od Ježíše z Agredy, sestra. Geistliche Stadt Gottes, Mirackul Seiner Allmacht, Und Abgrund Der Gnad. Göttliche Histori Und Leben Der Mutter GOttes Unser Frauen Und Königin MARIAE, Der Aller-seeligisten Jungfrauen, Ergäntzerin Der Schuld Evä, Und Mittlerin Der Gnad, Geoffenbahret in Disen Letzten Zeiten, Durch Eben Dise Göttliche Jungfrau Ihrer Mindisten Dienerin Schwester Mariä Von JESU Abbtissin Deß Convents Der Unbefleckten Empfängnuß in Der Stadt AGREDA, Burgoensischer Provintz Der Regularischen Observanz Deß Heiligen Seraphischen Vatters FRANCISCI, Zu Einem Neuen Liecht Der Welt, Freud Der Cathol. Kirchen, Und Zuversicht Der Menschen. Erstlich in Spanischer Original-Sprach Sechs-und in Welscher Zwey Mal Aufgelegt. Anjetzo Wegen Seines Unaußsprechlichen Nutzens Von Einem Andächtigen Diener-Mariä in Die Hoch-Teutsche Sprach Sambt Dem Lebens-Begriff Besagter Closter-Frauen übersetzt: Dritter Theil. Gedruckt zu Augspurg: In Verlag Johann Caspar Bencards, 1715.

MLA Citation

Marie od Ježíše z Agredy, sestra. Geistliche Stadt Gottes, Mirackul Seiner Allmacht, Und Abgrund Der Gnad. Göttliche Histori Und Leben Der Mutter GOttes Unser Frauen Und Königin MARIAE, Der Aller-seeligisten Jungfrauen, Ergäntzerin Der Schuld Evä, Und Mittlerin Der Gnad, Geoffenbahret in Disen Letzten Zeiten, Durch Eben Dise Göttliche Jungfrau Ihrer Mindisten Dienerin Schwester Mariä Von JESU Abbtissin Deß Convents Der Unbefleckten Empfängnuß in Der Stadt AGREDA, Burgoensischer Provintz Der Regularischen Observanz Deß Heiligen Seraphischen Vatters FRANCISCI, Zu Einem Neuen Liecht Der Welt, Freud Der Cathol. Kirchen, Und Zuversicht Der Menschen. Erstlich in Spanischer Original-Sprach Sechs-und in Welscher Zwey Mal Aufgelegt. Anjetzo Wegen Seines Unaußsprechlichen Nutzens Von Einem Andächtigen Diener-Mariä in Die Hoch-Teutsche Sprach Sambt Dem Lebens-Begriff Besagter Closter-Frauen übersetzt: Dritter Theil. Gedruckt zu Augspurg: In Verlag Johann Caspar Bencards, 1715.

Warning: These citations may not always be 100% accurate.