Des Bey vermehrter Anfechtung Glantz-vermehrten und Triumph-leuchtenden Kriegs-Helms Röm. Keyserlicher Majestät Und dero hohen Bundsverwandten, Wider den Mahometischen Tulband und Frantzösische Lilie
Mit vielen Kupffern gezieret. Vierdter Theil, Darinnen nicht nur die Fortsetzung des Kriegs wider die Ottomanische Pforte, sondern auch die Ursachen des neuangestammten Kriegs mit Frankreich absonderlich die Chur-Cöllnische Wahl Chur-Pfälzische Streit-Sache mit dem Herzog von Orleans Enttrohnung König Jacobs des II. und Betrohnung König Wilhelms des III. in Engeland wie auch der Französische Einfall in das H. Röm. Reich grausame Verwüstung der Städte und Länder Strittigkeit mit dem Pabst wegen der Quartier-Freyheit abgeschildert; Sondern auch die Rach-herechtigte Waffen Ihrer Röm. Kayser. Maj. und dero hohen Alliirten, so wol wider den Erb- und Ertzfeind des Christlichen Namens als auch allgemeinen Reichs-Feind den Frantzosen, nebst allen dabey vorgelauffenen Treffen, Städt-Eroberungen und Siegen so in dem Jahr 1688. und 1689. sich eräugnet fürstellig gemacht und nebst allen Particularitäten Beschreibungen der Städte und Länder mit läuffiger doch warhaffter Feder entworfen Vierdter Theil, Darinnen nicht nur die Fortsetzung des Kriegs wider die Ottomanische Pforte, sondern auch die Ursachen des neuangestammten Kriegs mit Frankreich absonderlich die Chur-Cöllnische Wahl Chur-Pfälzische Streit-Sache mit dem Herzog von Orleans Enttrohnung König Jacobs des II. und Betrohnung König Wilhelms des III. in Engeland wie auch der Französische Einfall in das H. Röm. Reich grausame Verwüstung der Städte und Länder Strittigkeit mit dem Pabst wegen der Quartier-Freyheit abgeschildert; Sondern auch die Rach-herechtigte Waffen Ihrer Röm. Kayser. Maj. und dero hohen Alliirten, so wol wider den Erb- und Ertzfeind des Christlichen Namens als auch allgemeinen Reichs-Feind den Frantzosen, nebst allen dabey vorgelauffenen Treffen, Städt-Eroberungen und Siegen so in dem Jahr 1688. und 1689. sich eräugnet fürstellig gemacht und nebst allen Particularitäten Beschreibungen der Städte und Länder mit läuffiger doch warhaffter Feder entworfen /

Main Author: Boethius, Christoph
Other Authors: Pacifico, Pietro Antonio
Format: Books
Language: German
Published: Nürnberg : In Verlegung Johann Christoff Lochners 1690
Subjects:
Online Access: Digitalizovaný dokument
Item Description: Výzdoba: Mědirytinový frontispis, vlysy, viněty, iniciály, na přílohách mědirytinové ilustrace (portréty, plány, mapy)
Note (about content): Anhang; Oder Beschreibung der Provinzien Aus denen die so berühmte Halb=Jnsel Morea bestehet; Darinnen deren Ursprung, Städte, Lager=Stelle, und Gebräuche der daselbst wohnenden Völker, und anders mehr enthalten; Abgetheilt in zwey Bücher, deren erstes den Ursprung oder Ankunfft der ersten Einwohner, die Religion, die Namen, welche sie denen Provinzen und Städte, gegeben, begreifft; Das Andere die heutige Namen zu lesen gibt, und die vornehmsten Vestungen beschreibt, mit Kupffer=Figuren ausgezieret. Aus den Jtaliänischen Deß D. P[ietro] A[ntonio] P[acifico] übersetzt.. -- 48 s.
Note (citation/references): ICCU
VD18,
Note (ownership history): Provenience: Monasterii Zabrdovicensis
Provenience: [razítko] Anton Ritter von Ronow [Endsmann z Ronova]
Note (binding): Původní polokožená vazba se zlaceným hřbetem
Note (deficiency): Paginace je na mnoha místech zmatená a neúplná: 1-392, 339-442, 447-790, 801-1206
Physical Description: [6], 1206 [spr.1245], [36] s., [38] příl. ; 4°
Books
Table of Contents:
  • Anhang; Oder Beschreibung der Provinzien Aus denen die so berühmte Halb=Jnsel Morea bestehet; Darinnen deren Ursprung, Städte, Lager=Stelle, und Gebräuche der daselbst wohnenden Völker, und anders mehr enthalten; Abgetheilt in zwey Bücher, deren erstes den Ursprung oder Ankunfft der ersten Einwohner, die Religion, die Namen, welche sie denen Provinzen und Städte, gegeben, begreifft; Das Andere die heutige Namen zu lesen gibt, und die vornehmsten Vestungen beschreibt, mit Kupffer=Figuren ausgezieret. Aus den Jtaliänischen Deß D. P[ietro] A[ntonio] P[acifico] übersetzt..
  • 48 s.