Christ-eyfriger Seelen-Weckers MARIALE, Das ist: Lehrreiche Predigen, Von der Seeligsten Mutter GOttes Maria unserer lieben Frauen, auf dero Fest-Täge. Zu disem Zihl und End eingerichtet, Um die Christglaubige zur Andacht, Liebe, und Nachfolg der Königin der Englen und Menschen aufzumuntern. Ehemahls in Spanischer Sprach verfasset Und Ihro Catholischen Majestät Carl II. Weyland König in Hispanien und Kayser in America &c. &c. zugeschrieben von Dem Hochwürdigsten Hn. Hn. Josepho de Barzia und Zambrana, Bischoffen zu Cadix, Ihro Königl. Majest. Rath. ec. Anjetzo aus dem Spanischen, worinn es das anderte mahl zu gedachtem Cadix in Druck ausgangen, in das Hoch-Teutsche getreulich übersetzt von Einem sonders Hoch-verpflichten Diener Mariä
Dritter Theil Dritter Theil
Main Author: | Barcia y Zambrana, José de, -1695 |
---|---|
Other Authors: | Karel II., španělský král, 1661-1700, Mayr, Johannes Jacobus de, Sembler, Johann Michal, Messia, Johannes Guettero, Wunibald, Sebastian, Menßhengen, Frantz Wilderich |
Format: | Books |
Language: | German Latin Spanish |
Published: |
Augspurg ;
In Verlag Johann Caspar Bencards
1718
|
Subjects: | |
Online Access: |
Digitalizovaný dokument
Digitalizovaný dokument |
Item Description: |
Výzdoba: Předtitul, mědirytinový frontispis, titulní list tištěn červeně a černě, nad impresem linka z typografických ozdůbek, vlysy, iniciály, verzálky, viněty (Viněta (dřevořez) na s. [24] znázorňující lebku v rokajovém ornamentu. - Viněta (dřevořez) na s. 178 znázorňující páva v květinách. - Viněta (dřevořez) na s. 255, 255, 317, 401 znázorňující rostlinný ornament. - Viněta (dřevořez) na s. [422] znázorňující kytici květin), linky z typografických ozdůbek, text tištěn dvousloupcově Ilustrace: Frontispis (mědirytina) znázorňující muže ležícího na pohovce, nad nímž se vznáší anděl s trubkou, z níž vychází slova: Stehe auff. Za andělem je baldachýn, který je v pravém horním rohu vyměněn za mraky, z nichž vyčnívá ruka s ratolestí a věncem, okolo něhož je text : Denk überwinder ein Ewige. Pod rukou se vznáší andílek, který zapaluje kanón, ze kterého vycházejí slova: Wache auff. V pravém dolním rohu je vyobrazen ďábel, který srká muže v řetězech do ohně, v němž jsou slova : Ohne End. Vedle slov pak leží sluneční a přesýpací hodiny. Uprostřed dolního okraje je rokajová kartuš s textem: Christ-Eÿffriger Seelen-Wecker des Hochwürdigsten H[er]rn H[er]r Iosepho vo[n] Barzia u[nd] Zambrana Kolace: a4 – c2, A4 – Z4, A a4 – Z z4, A a a4 – K k k [= 444 stran] Kolace částí: úvod: [)( 2] - [)( )( 3] ([3]-[14]); obsah: )( – )( 2 ([17]-[24]); text: A – E e e r (1-401); rejstřík: E e e v – K k k ([402]-[422]) Katalogové číslo: 281 Text je tištěn ve dvou sloupcích (mimo úvodu) s marginálními poznámkami. Použité písmo: antikva, fraktura. Živá záhlaví, kustody, signatury archu, stránková paginace. V textu použity dřevořezové vlysy, viněty, iniciálky a verzálky Obsahuje: Přívazek Christ-eyfriger Seelen-Weckers SANCTORALE / José de Barcia y Zambrana |
Note (ownership history): |
Provenience: [razítko] Pfarrbibliothek Mähr.-Trübau Provenience: [supralibros] IOAN[NES]. ANT[ONIUS]. STER Dec[anus]. Trib[oviensis]. [Mědirytinová kartuše zdobená lístky. Pod kartuší je stuha s textem : IOAN[NES]. ANT[ONIUS]. STER Dec[anus]. Trib[oviensis]. Jméno autora je napsáno kaligrafickou humanistickou majuskulou a to červeným inkoustem, jméno díla rovněž majuskulou, pouze černým inkoustem.] Provenience: [starší signatura] C. N. 4. [Ve 3. hřbetním poli papírový štítek, hnědým inkoustem] |
Note (binding): |
Původní usňová vazba, lepenkové desky potažené hovězinou, hřbet šit na 5 vazů, nápisový hřbetní štítek, pole hřbetu jsou vyplněna vegetativním slepotiskem |
Note (deficiency): |
Poškozeno vodou a plísní, chybí typografický předtitul |
Physical Description: |
24 nečíslovaných stran, 401 stran, 21 nečíslovaných stran, 1 nečíslovaná příloha ; 2° (33 cm) |
Books
LEADER | 06493nam a2200829 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | mzk03001257529 | ||
003 | CZ BrMZK | ||
005 | 20181127094606.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 150818s1718 gw f f |||| 0 ger d | ||
990 | |a BK | ||
040 | |a BOA001 |b cze |e rda | ||
041 | 1 | |a ger |a lat |h spa | |
072 | 7 | |a 27-46/-48 |x Pastorální teologie |2 Konspekt |9 5 | |
072 | 7 | |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |9 12 | |
080 | |a 27-46 |2 MRF | ||
080 | |a 27-475.5 |2 MRF | ||
080 | |a 27-312.47-5 |2 MRF | ||
080 | |a 27-475.2 |2 MRF | ||
080 | |a 025.171 |2 MRF | ||
080 | |a (0.068)094 |2 MRF | ||
080 | |a (0:82-5) |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Barcia y Zambrana, José de, |d -1695 |7 ola2008452318 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Christ-eyfriger Seelen-Weckers MARIALE, Das ist: Lehrreiche Predigen, Von der Seeligsten Mutter GOttes Maria unserer lieben Frauen, auf dero Fest-Täge. Zu disem Zihl und End eingerichtet, Um die Christglaubige zur Andacht, Liebe, und Nachfolg der Königin der Englen und Menschen aufzumuntern. Ehemahls in Spanischer Sprach verfasset Und Ihro Catholischen Majestät Carl II. Weyland König in Hispanien und Kayser in America &c. &c. zugeschrieben von Dem Hochwürdigsten Hn. Hn. Josepho de Barzia und Zambrana, Bischoffen zu Cadix, Ihro Königl. Majest. Rath. ec. Anjetzo aus dem Spanischen, worinn es das anderte mahl zu gedachtem Cadix in Druck ausgangen, in das Hoch-Teutsche getreulich übersetzt von Einem sonders Hoch-verpflichten Diener Mariä. |n Dritter Theil |
246 | 3 | 3 | |a Christ-eyfriger Seelen-Wecker, des Hochwürdigsten Hrn. Hr. Iosephi von Barzia ac. Zambram |
246 | 3 | 3 | |a Christ-eyfriger Seelen-Weckers MARIALE, Das ist: Dritter Theil |
264 | 1 | |a Augspurg ; |a und Dillingen : |b In Verlag Johann Caspar Bencards, |c 1718 | |
300 | |a 24 nečíslovaných stran, 401 stran, 21 nečíslovaných stran, 1 nečíslovaná příloha ; |c 2° (33 cm) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a bez média |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a svazek |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Výzdoba: Předtitul, mědirytinový frontispis, titulní list tištěn červeně a černě, nad impresem linka z typografických ozdůbek, vlysy, iniciály, verzálky, viněty (Viněta (dřevořez) na s. [24] znázorňující lebku v rokajovém ornamentu. - Viněta (dřevořez) na s. 178 znázorňující páva v květinách. - Viněta (dřevořez) na s. 255, 255, 317, 401 znázorňující rostlinný ornament. - Viněta (dřevořez) na s. [422] znázorňující kytici květin), linky z typografických ozdůbek, text tištěn dvousloupcově | ||
500 | |a Ilustrace: Frontispis (mědirytina) znázorňující muže ležícího na pohovce, nad nímž se vznáší anděl s trubkou, z níž vychází slova: Stehe auff. Za andělem je baldachýn, který je v pravém horním rohu vyměněn za mraky, z nichž vyčnívá ruka s ratolestí a věncem, okolo něhož je text : Denk überwinder ein Ewige. Pod rukou se vznáší andílek, který zapaluje kanón, ze kterého vycházejí slova: Wache auff. V pravém dolním rohu je vyobrazen ďábel, který srká muže v řetězech do ohně, v němž jsou slova : Ohne End. Vedle slov pak leží sluneční a přesýpací hodiny. Uprostřed dolního okraje je rokajová kartuš s textem: Christ-Eÿffriger Seelen-Wecker des Hochwürdigsten H[er]rn H[er]r Iosepho vo[n] Barzia u[nd] Zambrana | ||
500 | |a Kolace: a4 – c2, A4 – Z4, A a4 – Z z4, A a a4 – K k k [= 444 stran] | ||
500 | |a Kolace částí: úvod: [)( 2] - [)( )( 3] ([3]-[14]); obsah: )( – )( 2 ([17]-[24]); text: A – E e e r (1-401); rejstřík: E e e v – K k k ([402]-[422]) | ||
500 | |a Katalogové číslo: 281 | ||
500 | |a Text je tištěn ve dvou sloupcích (mimo úvodu) s marginálními poznámkami. Použité písmo: antikva, fraktura. Živá záhlaví, kustody, signatury archu, stránková paginace. V textu použity dřevořezové vlysy, viněty, iniciálky a verzálky | ||
500 | |a Obsahuje: Přívazek Christ-eyfriger Seelen-Weckers SANCTORALE / José de Barcia y Zambrana | ||
546 | |a Přeloženo ze španělštiny do němčiny, v německém textu tištěné latinské citáty | ||
561 | |a Provenience: [razítko] Pfarrbibliothek Mähr.-Trübau | ||
561 | |a Provenience: [supralibros] IOAN[NES]. ANT[ONIUS]. STER Dec[anus]. Trib[oviensis]. [Mědirytinová kartuše zdobená lístky. Pod kartuší je stuha s textem : IOAN[NES]. ANT[ONIUS]. STER Dec[anus]. Trib[oviensis]. Jméno autora je napsáno kaligrafickou humanistickou majuskulou a to červeným inkoustem, jméno díla rovněž majuskulou, pouze černým inkoustem.] | ||
561 | |a Provenience: [starší signatura] C. N. 4. [Ve 3. hřbetním poli papírový štítek, hnědým inkoustem] | ||
563 | |a Původní usňová vazba, lepenkové desky potažené hovězinou, hřbet šit na 5 vazů, nápisový hřbetní štítek, pole hřbetu jsou vyplněna vegetativním slepotiskem | ||
590 | |a Poškozeno vodou a plísní, chybí typografický předtitul | ||
600 | 0 | 7 | |a Marie, |c Panna |7 ola2002100464 |2 czenas |
650 | 7 | |a pastorální teologie |7 ph123991 |2 czenas | |
650 | 7 | |a mariánský kult |7 ph122644 |2 czenas | |
650 | 7 | |a kázání |7 ph122077 |2 czenas | |
650 | 7 | |a homiletika |7 ph120791 |2 czenas | |
650 | 7 | |a historické knihovní fondy |7 ph172933 |2 czenas | |
655 | 7 | |a staré tisky |7 fd422076 |2 czenas | |
655 | 7 | |a kázání |7 fd131846 |2 czenas | |
700 | 0 | |a Karel |b II., |c španělský král, |d 1661-1700 |7 js20020117016 |4 hnr | |
700 | 1 | |a Mayr, Johannes Jacobus de |4 cns | |
700 | 1 | |a Sembler, Johann Michal |4 cns | |
700 | 1 | |a Messia, Johannes Guettero |4 cns | |
700 | 1 | |a Wunibald, Sebastian |4 cns | |
700 | 1 | |a Menßhengen, Frantz Wilderich |4 cns | |
856 | 4 | 2 | |u https://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb11056712.html |y Digitalizovaný dokument |z Exemplář Bayerische Staatsbibliothek, sign. 999/2Hom.87(3/4 |
856 | 4 | 2 | |u https://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10329461.html |y Digitalizovaný dokument |z Exemplář Bayerische Staatsbibliothek, sign. 2 Hom. 13-3/4 |
903 | |a RP | ||
910 | |a SVE952 |b FMT-C.XV.13 | ||
978 | |b Bencard, Johann Kaspar |a Augsburg |c 1718 | ||
978 | |b Bencard, Johann Kaspar |a Dillingen |c 1718 | ||
981 | 1 | |a Ster, Johannes Antonius, |c děkan v Moravské Třebové | |
982 | 0 | |a Moravská Třebová - farní knihovna | |
984 | |a Augsburg |b Německo | ||
984 | |a Dillingen |b Německo | ||
985 | |a 1701-1750 | ||
991 | |k fara-trebova | ||
980 | |g FMT-C.XV.13 |1 4601800216 | ||
996 | |e SVE952 |c FMT-C.XV.13 |