Celestina Tragicomedia del Calisto et Melibea
Poprvé dílo vyšlo roku 1499 v Burgosu. Vedly se spory o autorství (připisováno Juanu de Mena, Rodrigovi de Cota a Fernandovi de Rojas). Dílo bylo cenzurováno, ale až do roku 1640 mohlo vycházet. Index z r.1640 dílo zakázal úplně. Obchodní i literární úspěch (četné imitace díla, překlady) - viz Palau...
Main Author: | Rojas, Fernando de, asi 1470-1541 |
---|---|
Other Authors: | Ordonez, Alfonso, -1521, De Gregori, Gregorio, -asi 1529 |
Format: | Analytical entry |
Language: | Italian Spanish |
Published: |
Stampata in Vinegia :
per Gregorio de Gregorii
1525
|
Subjects: | |
Item Description: |
Tištěno antikvovou kurzívou, na titul. listě ztrácející se sazba. Signatury A-P⁸ (text končí na f.P7b), složkové normy, živá záhlaví, arabská foliace ve vnějších horních rozích. Reprezentanty ve výši 3-5,7 řádků Překladatel Alfonso Ordoñez doplněn podle CCPB000025324. Viz též Indice biográfico de España, Portugal e Iberoamérica, 2. ed., 5, 2242 (profesor, filolog, zemř.1521) -- Dílo většinou připisováno Fernandu de Rojas Údaje o místu, tiskaři a datu vydání převzaty z kolofonu na f.119b. K tiskaři a nakladateli - Gregorio de' Gregori, viz EDIT16 CNC87 (činný v Benátkách v letech 1505-1528). Borsa I, 170-1 uvádí jiná data (aktivita v letech 1480-1528). |
Note (about content): |
Na f.1b-2b dedikace překladatele věnovaná paní Feltria de Campo Fregoso. Na f.119b přehled signatur a kolofon. |
Note (citation/references): |
CCPB, EDIT16, Palau y Dulcet, |
Note (ownership history): |
Na titul. listě a na f.119b kulaté modré razítko "C. R. PUBL. & UNIVERS. PRAG. BIBL.". |
Note (binding): |
Novější převazba (19. stol.) - poloplátěná vazba (fialové papírové desky) - "kukulovský rozvazek" (na titul. listě perem č. přívazku -"4") |
Physical Description: |
119 listů ; 8° (17 cm) |
Summary: |
Poprvé dílo vyšlo roku 1499 v Burgosu. Vedly se spory o autorství (připisováno Juanu de Mena, Rodrigovi de Cota a Fernandovi de Rojas). Dílo bylo cenzurováno, ale až do roku 1640 mohlo vycházet. Index z r.1640 dílo zakázal úplně. Obchodní i literární úspěch (četné imitace díla, překlady) - viz Palau y Dulcet, nr.51127 První dochované vydání italského překladu v r.1506 (Itálie byla první zemí, kde byla Celestina přeložena, nikdy se nepovažovala za prohibitní dílo a měla obrovský úspěch) |
Analytical entry
LEADER | 036000nam a2004810 450 | ||
---|---|---|---|
001 | stt20000000264 | ||
003 | CZ PrNK | ||
005 | 20150608094900.0 | ||
008 | 001205s1525 it e ||| | ita | ||
026 | |e liut e-no ele, glmo (3)1525(R) |2 fei |5 CZ-PrNK | ||
040 | |a ABA001 |b cze |e AACR2/DCRB | ||
041 | 1 | |a ita |h spa | |
072 | |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |9 12 | ||
100 | 1 | |a Rojas, Fernando de, |d asi 1470-1541 |7 jn19990210535 |4 aut | |
240 | 1 | |a Celestina. |l Italsky | |
245 | 1 | |a Celestina Tragicomedia del Calisto et Melibea / |c novamente tradocta de lingua castigliana in italiano idioma. Aggiontoui di nouo tutto quello che fin al giorno presente li manchaua. Dapoi ogni altra impressione nouissimame[n]te correcta, distincta ordenada, [et] in piu commoda forma reducta, adornada, lequal cose nelle altre impressione non si troua | |
260 | |a Stampata in Vinegia : |b per Gregorio de Gregorii, |c 1525 | ||
300 | |a 119 listů ; |c 8° (17 cm) | ||
500 | |3 Typografický popis |a Tištěno antikvovou kurzívou, na titul. listě ztrácející se sazba. Signatury A-P⁸ (text končí na f.P7b), složkové normy, živá záhlaví, arabská foliace ve vnějších horních rozích. Reprezentanty ve výši 3-5,7 řádků |5 CZ-PrNK | ||
500 | |a Překladatel Alfonso Ordoñez doplněn podle CCPB000025324. Viz též Indice biográfico de España, Portugal e Iberoamérica, 2. ed., 5, 2242 (profesor, filolog, zemř.1521) -- Dílo většinou připisováno Fernandu de Rojas |5 CZ-PrNK | ||
500 | |a Údaje o místu, tiskaři a datu vydání převzaty z kolofonu na f.119b. K tiskaři a nakladateli - Gregorio de' Gregori, viz EDIT16 CNC87 (činný v Benátkách v letech 1505-1528). Borsa I, 170-1 uvádí jiná data (aktivita v letech 1480-1528). |5 CZ-PrNK | ||
505 | 2 | |a Na f.1b-2b dedikace překladatele věnovaná paní Feltria de Campo Fregoso. Na f.119b přehled signatur a kolofon. | |
510 | 4 | |a CCPB, |c 000025324 | |
510 | 4 | |a EDIT16, |c CNC 29742 | |
510 | 4 | |a Palau y Dulcet, |c nr.51191 | |
520 | |a Poprvé dílo vyšlo roku 1499 v Burgosu. Vedly se spory o autorství (připisováno Juanu de Mena, Rodrigovi de Cota a Fernandovi de Rojas). Dílo bylo cenzurováno, ale až do roku 1640 mohlo vycházet. Index z r.1640 dílo zakázal úplně. Obchodní i literární úspěch (četné imitace díla, překlady) - viz Palau y Dulcet, nr.51127 | ||
520 | |a První dochované vydání italského překladu v r.1506 (Itálie byla první zemí, kde byla Celestina přeložena, nikdy se nepovažovala za prohibitní dílo a měla obrovský úspěch) | ||
561 | |a Na titul. listě a na f.119b kulaté modré razítko "C. R. PUBL. & UNIVERS. PRAG. BIBL.". |5 CZ-PrNK | ||
563 | |a Novější převazba (19. stol.) - poloplátěná vazba (fialové papírové desky) - "kukulovský rozvazek" (na titul. listě perem č. přívazku -"4") |5 CZ-PrNK | ||
650 | 0 | |a italština |7 ph121249 |x překlady |y 1501-1550 |2 czenas | |
650 | 0 | |a zakázané knihy |7 ph127530 |y 1651-1700 |2 czenas | |
650 | 0 | |a španělská literatura (italsky) |y 1451-1500 | |
655 | |a prózy |7 fd133153 |y 1501-1550 |2 czenas | ||
655 | |a španělské prózy |7 fd133917 |2 czenas | ||
700 | 1 | |a Ordonez, Alfonso, |d -1521 |7 js20020118038 |4 trl |6 překladatel | |
700 | 1 | |a De Gregori, Gregorio, |d -asi 1529 |7 jn20011024085 |4 pbl |6 nakladatel | |
903 | |a RP | ||
910 | |a ABA001 |b 9 K 000547 | ||
984 | |a Benátky |b Itálie | ||
990 | |a BK | ||
996 | |a 2 |b 1003278522 |c 9 K 000547 |l STUDOVNA ORST |r staré tisky |s O |w 001028624 |u 000010 |j NKC50 | ||
998 | |a http://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=000000264&local_base=STT | ||
OAI | |a 000000264 |